1 Kings 10

10. Poglavje

1Ko je kraljica a iz Sabe slišala o Salomonovem slovesu glede Gospodovega imena, je prišla, da ga preizkusi s težkimi vprašanji. 2Prišla je v Jeruzalem z zelo velikim spremstvom, s kamelami, ki so nosile dišave, zelo veliko zlata in dragocene kamne. Ko je prišla k Salomonu, se je z njim posvetovala o vsem, kar je bilo na njenem srcu. 3Salomon ji je povedal vsa
vsa…: hebr. vse njene besede.
njena vprašanja. Ničesar ni bilo skritega pred kraljem, kar ji ne bi povedal.
4Ko je kraljica iz Sabe videla vso Salomonovo modrost in hišo, ki jo je zgradil, 5hrano njegove mize, sedenje njegovih služabnikov in položaj
položaj…: hebr. držo.
njegovih strežnikov, njihovo obleko, njegove dvorne
dvorne: ali, točaje.
točaje in njegovo vzpenjanje, s katerim je odšel gor h Gospodovi hiši, v njej ni bilo več duha.
6Rekla je kralju: „Poročilo,
Poročilo…: hebr. Beseda, ki sem jo.
ki sem ga slišala v svoji lastni deželi, o tvojih dejanjih
dejanjih: ali, izrekih.
in o tvoji modrosti, je bilo resnično.
7Vendar nisem verjela besedam, dokler nisem prišla in so moje oči to videle. Glej, niti polovice mi niso povedali. Tvoja
Tvoja…: hebr. Dodal si modrost in dobroto k uspešnosti, ki.
modrost in uspevanje presega sloves, ki sem ga slišala.
8Srečni so tvoji možje, srečni so ti tvoji služabniki, ki nenehno stojijo pred teboj in ki slišijo tvojo modrost. 9Blagoslovljen bodi Gospod, tvoj Bog, ki se je razveseljeval v tebi, da te je posadil na Izraelov prestol. Ker je Gospod na veke ljubil Izraela, zato te je postavil za kralja, da izvajaš sodbo in pravico.“ 10Kralju je izročila sto dvajset talentov zlata in od dišav zelo veliko zalogo in dragocene kamne. Tja ni prišlo več takšno obilje dišav, kakor te, ki jih je kraljica iz Sabe dala kralju Salomonu. 11Prav tako je Hirámova mornarica, ki je iz Ofírja pripeljala zlato, iz Ofírja pripeljala veliko obilje sandalovine
sandalovine: tudi imenovane, algumov les.
in dragocenih kamnov.
12Kralj je iz sandalovine naredil stebre
stebre: ali, ograje: hebr. opornik.
za Gospodovo hišo in za kraljevo hišo, tudi harfe in plunke za pevce. Do tega dne tja ni prišlo nobene takšne sandalovine j niti jih niso videli.
13Kralj Salomon je kraljici iz Sabe izročil vse njene želje, karkoli je prosila, poleg tega, kar ji je Salomon dal od
od…: hebr. glede na roko kralja Salomona.
svoje kraljeve radodarnosti. Tako se je obrnila in odšla v svojo lastno deželo, ona in njeni služabniki.

14 Torej teža zlata, ki je v enem letu prišla k Salomonu, je bila šeststo šestinšestdeset talentov zlata, 15poleg tega kar je imel od trgovcev, od preprodaje trgovcev z dišavami, od vseh kraljev iz Arabije in od voditeljev
voditeljev: ali, častnikov.
dežele.

16 Kralj Salomon je naredil dvesto okroglih ščitov iz kovanega zlata. Šeststo šeklov zlata
[en šekel je 11,56 gramov; torej 6,939 kg.]
je šlo k enemu okroglemu ščitu.
17Naredil je tristo ščitov iz kovanega zlata. Tri funte zlata je šlo za en ščit. Kralj jih je postavil v hiši n libanonskega gozda.

18 Poleg tega je kralj naredil velik prestol iz slonovine in ga prevlekel z najboljšim zlatom. 19Prestol je imel šest stopnic in vrh prestola je bil zadaj
zadaj…: hebr. zaobljen na zadnji strani.
okrogel. Na vsaki strani prestola sta bili naslonjali
naslonjali…: hebr. roki.
za roke in dva leva sta stala poleg naslonjal za roke.
20Dvanajst levov je stalo na eni strani in na drugi, na šestih stopnicah. Kaj
Kaj…: hebr. Tako ni bilo narejeno.
podobnega ni bilo narejenega v nobenem kraljestvu.

21 Vse Salomonove posode za pitje so bile iz zlata in vse posode hiše libanonskega gozda so bile iz čistega zlata, nobena
nobena…: ali, v njih ni bilo srebra.
ni bila iz srebra. V Salomonovih dneh le-to ni veljalo za nič.
22Kajti kralj je imel na morju taršíško mornarico s Hirámovo mornarico. Enkrat na tri leta je prišla mornarica iz Taršíša noseč zlato, srebro, slonovino,
slonovino: ali, slonje zobe.
opice in pave.
23Tako je kralj Salomon zaradi bogastva in zaradi modrosti prekosil vse zemeljske kralje.

24 Vsa zemlja je iskala Salomona,
Salomona: hebr. Salomonov obraz.
da sliši njegovo modrost, ki jo je Bog položil v njegovo srce.
25Vsak mož je prinesel svoje darilo, posode iz srebra, posode iz zlata, obleke, bojno opremo, dišave, konje, mule in to leto za letom.

26 Salomon je zbral skupaj bojne vozove u in konjenike. Imel je tisoč štiristo bojnih voz in dvanajst tisoč konjenikov, katere je usmeril v mesta za bojne vozove in s kraljem v Jeruzalem. 27Kralj je storil, da je bilo v Jeruzalemu zaradi obilja srebra kakor kamnov in storil,
storil: hebr. dal.
da je bilo ceder kakor egiptovskih smokev, ki so v dolini.

28 § w Salomon
Salomon…: hebr. Odhajanje konj, ki so bili Salomonovi, privedeni iz Egipta.
je imel konje, privedene iz Egipta in laneno prejo. Kraljevi trgovci so laneno prejo prejeli za ceno.
29Bojni voz je prišel gor in se iz Egipta pripeljal za šeststo šeklov srebra, konj pa [za] sto petdeset. Tako so jih za vse hetejske kralje in za sirske kralje privedli ven z njihovimi
njihovimi…: hebr. njihovo roko.
sredstvi.
Copyright information for SloKJV